miércoles, 21 de noviembre de 2007

תחת השמיים

הייתי בשדה Estaba en el campo
תחת השמיים bajo el cielo
ופתאום מבטי y de repente
התעורר mi mirada se despertó
וראיתי אותך בכוכבים y te ví a vos en las estrellas
.את נסיכה שלי vos mi princesa.

פזמון

הייתה לי הרגשה Tuve una sensación
של דאגה de preocupación
לא הבנתי מה אני שכחתי no entendí que me había olvidado
הייתה לי הרגשה של אהבה tuve un sentimiento de amor
הגיע הרגע להתחיל מחדש llegó el momento de volver a
empezar
ושוב להיות איתך. Y otra vez estar con vos.




יצאתי בזריזות Salí rápidamente
דרך לעיר camino a la ciudad
וחיפשתי אותך שגנבת את לבי te busqué a vos que robaste
mi corazón
כי הרגשתי מאוד חשובה porque lo que siento es
muy importante,
לומר לך שאני אוהב אותך. decirte que te quiero.

martes, 20 de noviembre de 2007

Y seguimos con las canciones...

חלמתי חלום Soñé un sueño,
שכולנו שמחים en que todos estamos alegres
כולנו ביחד todos juntos,
רוקדים ושרים bailamos y cantamos,
עם דגלים כחולים ולבנים con banderas azules y
הם הצבעים שלי. blancas, son mis colores.

חלמתי חלום Soñé un sueño,
חלום קטן un sueño corto,
אבל המסר גדול, pero con un gran mensaje,
התעוררתי עם me levanté con una
הרגשה נפלאה sensación maravillosa,
ששמחה אותי que me alegró,
הרגשתי שאני בביתי sentí que estaba en mi
casa,
הייתי בציון! estaba en Sion!.

lunes, 19 de noviembre de 2007

אמא

Ella prepara la comida היא מבשלת את האוכל
Ella cuida a mi hermano היא שומרת על אחי
Ella me trae la mañana היא מביאה לי את הבוקר
Yo, yo quiero a mi mamá אני, אני אוהב את אימי
Si alguien quiere traerle oscuridad אם משהו רוצה להביא לה חושך
Yo lo perseguiré por el correr de los años. אני ארדוף אותו במשך השנים.

פזמון

Ella, Ella, Ella, Ella היא, היא, היא, היא
Ella es la mamá del futuro היא האימא של עתיד
Ella, Ella, Ella היא, היא, היא, היא
Yo quiero a mi mamá. אני אוהב את אימי.

Ella me ayuda en los exámenes היא עוזרת לי בבחינות
Es un ejemplo para todas las mamás היא דוגמא לכל האימהות
Ella me ayuda par alas pruebas היא עוזרת לי בבחינות
Y viene conmigo al cine היא באה איתי
Los domingos. לקולנוע בימי ראשון.

Canciones

חלמתי חלום

חלמתי חלום Tuve un sueño
חלום קצר un sueño corto
אבל המסר גדול. pero con un gran mensaje.

חלמתי על תיקווה Soñé sobre la esperanza
על החופש la libertad
ועל האהבה. y el amor.

יונת השלום הייתה בחלום La paloma de la paz
ואמרה לי פעם ועוד פעם me dijo una y otra vez
זה המקום שלי!. Este es mi lugar!

חלמתי על בוקר עם שמש soñé con una mañana soleada
שנתנה חם למידבר להרים que calentaba el desierto y
והכי חשוב חממה את לבי. las montañas
Pero lo más importante calentaba mi corazón.

Continuamos con las canciones


שיהיה סלם

השלום הוא
חופש
שאנחנו רוצים
שיהיה לנו בכל שנים

בעזרת השלום
אנחנו רוצים
לפתוח הרבה דרכים.
אנחנו רוצים שהמלחמות יגמרו
שיהיה סלם בכל מקום
לכל המשפחות
ולכל ילדי העולם.

La paz es libertad
que nosotros queremos
que haya todos los años.
Con la ayuda de la paz
nosotros queremos
muchos caminos abrir.
Queremos que las
guerras terminen
que haya paz en todo
lugar, para todas las
familias,


Y para todos los chicos del mundo.



viernes, 16 de noviembre de 2007

Más canciones

Sin darnos cuenta, de un día para el otro ya estaban las canciones en hebreo, creadas por nosotros mismos…

…Y estas son nuestras canciones…

שיר אהבה

הוא בחור יפה
היא בחורה חמודה
הוא בחור חכם
אבל היא חמורה
הוא משחק כדורגל וכדורסל
בינתיים היא רוקדת סלסה וקונגה.

היא נולדה בבורסקו
הוא במיאמי ביץ'
היא אוהבת צ'וריסו
הוא רק פסטה וגיסו
היא עובדת כמורה באוניברסיטה
Too much הוא עובד במשרד והוא עסוק


היא בחורה בודדה
ולו, אין חברה
היא עייפה מעבודה
ולו, אותה הרגשה
היא נסעה לבנסואלה כדי לרקוד
הוא רצה חופשה וגם נסע.

פזמון

אחת,שתיים, שלוש
היסטוריה מתחילה
קוראים לי דויד, אני חואנה
Sometime אני רוצה נשיקה, אני צריכה
אני יכול לחכות, אין לי בעיה.

חודש עבר הרגישו מוזרים
חודש אחרי הם מאוהבים.


El es un lindo muchacho
Ella una joven agradable
Ella nació en Burzaco
El en Miami Beach
A ella le gusta el chorizo
A el sólo pasta y guiso
Ella trabaja como mora en la universidad
El trabaja en la oficina y esta muy ocupado.

Ella es una joven solitaria
Y él no tiene una amiga
Ella esta cansada del trabajo
Él siente lo mismo
Ella viajó a Venezuela para bailar
El quiso vacaciones y también viajó.

Uno, dos y tres
Una historia comienza
Me llamo David y yo Juana
Yo quiero un beso y yo un poco de tiempo
Puedo esperar, no tengo problema.

Un mes transcurrió, se sintieron extraños
Un mes después se enamoraron.

Continuamos disfrutando de más canciones....

Escuchamos canciones en hebreo y con esto también hacíamos ejercicios de audio perceptiva en hebreo. Esto nos brindó un desarrollo auditivo para poder reconocer las palabras en hebreo que escuchábamos. Con el paso de las clases, fuimos perfeccionando nuestro ´OIDO´´ esto nos va a servir para cuando viajemos a Israel, ya que hablan muy rápido.


Esta fue la última canción que aprendimos en homenaje a Itzjak Rabin

martes, 13 de noviembre de 2007

Otra canción compartida

En un clima de canto, diversión y aprendizaje una compañera propuso que nosotros escribamos nuestras propias canciones. A partir de esta propuesta surgió una experiencia divertida. Cada uno aportaba a su grupo en lo que más le interesaba, ya sea escribiendo la letra de la canción, recordando el vocabulario olvidado, buscando palabras nuevas en el diccionario o componiendo la melodía de la canción. Todo esto hizo que nos unamos como grupo y poder redescubrir nuestros conocimientos y habilidades.


jueves, 8 de noviembre de 2007

Canción Trabajada en Clase

En clase trabajamos con canciones, las escuchamos, y analizamos el contenido de las mismas. Fue un buen momento de aprendizaje, no sólo aprendimos palabras nuevas sino que tuvimos que prestar mucha atención para poder entender, lo que de a poco, va desarrollando nuestra audición auditiva en hebreo.

Esta fue una de las canciones con las que trabajamos....

martes, 6 de noviembre de 2007

Experiencia Vivida

Así expresan, los protagonistas, los alumnos de 5 Gestión y 5 Tic la experiencia vivida.

PROYECTO MUSICAL EN HEBREO

El idioma no fue un obstáculo para los alumnos, sino un gran desafío que gracias a la iniciativa, la creatividad colectiva y las ganas con que trabajaron, lograron llevar adelante este lindo proyecto musical en hebreo.
Cantando, divirtiéndose y creando también se aprende.
Fue un placer verlos trabajar en clase, disfrutar de sus logros y compartir con ellos, el entusiasmo con que vivenciaban sus producciones a medida que el proyecto avanzaba.
Gracias chicos por su dedicación y por sentir una vez más que con ganas y unión grupal todo se puede!

אחדות היא סוד הכוח"
“La unión es el secreto de la fuerza ¨


Prof. Judith Faerverger